...

コタンの湯(露天風呂)

Kotan no Yu (outdoor bath) / 古丹之汤(露天浴池) / 古丹之湯(露天浴池)

屈斜路湖のほとりの露天風呂。秘湯として知られるコタンの湯は、広々とした湖に面した石造りの湯船。地元の方による清掃が行き届き、とても清潔です。男女別の脱衣所も設けられていますから、着替えをするのも安心。ただし湯船は、真ん中の大きな岩が男女を分けていますが、基本的には混浴と同義。そのため、水着の着用やタオルを巻いての入浴もOKです。お風呂の水面は湖面とほぼ同じ高さ。冬には目の前に白鳥たちが浮かび、さながら白鳥と混浴しているかのよう。また、湖が金色に染まる黄昏時は、誰もが息を飲むほどの美しさです。数多くの雑誌、テレビで取り上げられてきたコタン温泉。ぜひ一度は入浴したい、絶景露天風呂です。
An open-air bath on the shores of Lake Kussharo. Known as a secret hot spring, Kotan no Yu is a stone bathtub facing a spacious lake. The cleaning by the locals is thorough and very clean. There are also separate changing rooms for men and women, so you can rest easy when changing clothes. However, the bath is basically synonymous with mixed bathing, although the large rock in the middle separates the men and women. Therefore, it is OK to wear a bathing suit or wrap a towel in the bath.The water surface of the bath is almost the same height as the lake surface. In winter, the swans float in front of you, and it's as if you're bathing with them. Also, at dusk when the lake turns golden, it is so beautiful that it will take your breath away. Kotan Onsen has been featured in numerous magazines and TV programs. It is an open-air bath with a superb view that you definitely want to take a bath at least once.
屈斜路湖畔的露天浴池。 Kotan no Yu 被称为秘密温泉,是一个面向广阔湖泊的石制浴缸。当地人打扫得很彻底,很干净。还有男女分开的更衣室,换衣服的时候可以高枕无忧。不过泡澡时虽然中间有大石头把男女分开了,但基本上就是算男女混浴了。因此,洗澡时穿泳衣或裹毛巾是可以的。浴池的水面几乎与湖面齐平。冬天,天鹅在你面前漂浮,仿佛和它们一起沐浴。还有,黄昏时分,湖水变成金色,美得让人窒息。 Kotan Onsen 曾出现在许多杂志和电视节目中。绝对想泡一次澡的绝景露天浴池。
屈斜路湖畔的露天浴池。 Kotan no Yu 被稱為秘密溫泉,是一個面向廣闊湖泊的石製浴缸。 當地人打掃得很徹底,很乾淨。 還有男女分開的更衣室,換衣服的時候可以高枕無憂。 不過泡澡時雖然中間有大石頭把男女分開了,但基本上就是算男女混浴了。 因此,洗澡時穿泳衣或裹毛巾是可以的。浴池的水面幾乎與湖面齊平。 冬天,天鵝在你面前漂浮,彷彿和它們一起沐浴。 還有,黃昏時分,湖水變成金色,美得讓人窒息。 Kotan Onsen 曾出現在許多雜誌和電視節目中。 絕對想泡一次澡的絕景露天浴池。
https://www.masyuko.or.jp/introduce/kotannoyu/

Recommand Point:

JR摩周駅 JR Mashu Station JR摩周站 JR摩週站